LavazzaAmDom

воспринимая искусство как игру



Эмма Андиевская не перестает удивлять: цветом, словом, образом... Известная поэтесса и прозаик (ее перу принадлежат 19 сборников поэзии и восемь — прозы), неповторимая художница, она уже прочно вошла в сознание украинской культуры ХХ—ХХІ века.
Collapse )
himera

Презентація збірки перекладів віршів письменниці і художниці Емми Андієвської польською мовою



     Твори Еми Андієвської  перекладено і видано цього року у Любліні українським поетом і перекладачем із Польщі Тадеєм Карабовичем.


Tadeusz Karabowicz, Zespoły architektoniczhne, Lublin 2010 (Тадей Карабович «Архітектонічні ансамблі», Люблін 2010).
Видання охоплює 40 перекладених польською мовою віршованих творів із різних періодів творчості письменниці та пропонує вашій увазі численні ілюстрації абстрактних малюнків пані Андієвської.


Презентація із читаннями віршів відбудеться4-го вересня о 19:00 у м. Мюнхен (Шенштрассе 55, Мюнхен) за участі письменниці та перекладача.

інформація: http://forum.sus-n.org/viewtopic.php?p=19126#19126

світлина (с) УкраїнаМолода)
himera

зустріч поетеси Емми Андієвської з читачами

himera

чудова, оптимістична бесіда

Емма Андієвська: «Кацапендія – це наша проблема»

 

Емма Андієвська. Фото Олександра Стусенка

Емма Андієвська. Фото Олександра Стусенка

Вона дуже подібна до своїх фото, а водночас і до своїх картин. Це наче чарівна фея у премилому капелюшку, котра завітала до вас у гості на горнятко кави й принесла з собою замість кількох пиріжків величезний енергетичний заряд. Її невпинна активна жестикуляція, виразна жива міміка, неперевершена гра голосом (не минули надаремне роки роботи на радіо «Свобода» в Мюнхені) – все це створює феєричну театральну атмосферу з навдивовижу органічною акторкою у головній ролі, а ім’я їй – Емма Андієвська.

У готелі ми десь пів на дев’яту ранку. Питаємося на рецепції, чи вже прокинулася пані Емма. Нам кажуть, що вона, здається, й не лягала, бо… всю ніч малювала. Стукаємо в двері її номера. Кажемо, що прийшли взяти інтерв’ю. Андієвська просить зачекати п’ять хвилин. За п’ять хвилин пускає нас до кімнати, дуже перепрошуючи, що змусила чекати, але ж у неї на те вагома причина – мала одягтися, бо як правило, малює в негліже – інакше б вся була у фарбі.

 

Collapse )